15 июня в Берестянском ДК, совмесно с библиотекой урок-игру по сказке А. Волкова«Волшебник Изумрудного города». В игре принимали участие младшие школьники. Но постепенно в зале стали собираться подростки, их тоже заинтересовала игра. Они попросили провести эту же игру для них.
Александр Волков, большой знаток иностранных языков, решил изучить английский. Начал пробовать переводить сказку американского писателя Фрэнка Баума «Мудрец из Страны ОЗ». Книжка ему понравилась. Он начал пересказывать ее двум сыновьям. При этом кое-что переделывая, кое-что добавляя. Девочку стали звать Элли. Тотошка, попав в Волшебную страну, заговорил. А Мудрец из Страны Оз обрел имя и титул — Великий и Ужасный Волшебник Гудвин. Появилось множество и других милых, забавных, иногда почти незаметных изменений. А когда перевод или, точнее, пересказ был закончен, то вдруг выяснилось, что это уже не та американская сказка. Так появилась на свет сказка «Волшебник»
Всего же Александр Мелентьевич Волков написал 6 книг о Волшебной стране и давайте мы вместе их вспомним, наверняка вы о них слышали, а может быть уже читали: «Волшебник Изумрудного города», «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», «Семь подземных королей», «Огненный бог марранов», «Жёлтый туман» и «Тайна заброшенного замка».
|